Valmistettu EU:ssa: Ei ole valmistettu Suomessa

Maanantai 4.3.2019 - Reino Myllymäki

TehtySuomMadeIn_Sin_rgb.pngMonissa kirjoissa lukee painopaikan kohdalla "painettu EU:ssa". Tämä tarkoittaa sitä, että on käytetty jotain ulkomaista painotaloa kirjan painopaikkana. Tällä on haettu hintaetua kustantajalle ja samalla viety työtä Suomesta ulos.

Baltian hintataso on kuitenkin nousemassa ja Viron sanotaan jo olevan Suomen tasolla. En tiedä, pitääkö paikkansa. Sanovat myöskin, että Baltiassa tehdään offsetilla niinkin pieniä kuin 300 kirjan eriä, kun Suomessa minimi liikkuu 1 000 kirjan kohdalla.

Ketterät Kirjat Oy:n minkään kirjan kokonaispainos ei ole ylittänyt 1 000 kirjaa. Niinpä olemme käyttäneetkin alusta alkaen digitaalista painamista ja pyrkineet saamaan sen eduista itsellemme kilpailuetuja. Johtamisen kirjallisuudessa tämä merkitsee sitä, että ensipainos saattaa olla niinkin pieni kuin 100 kirjaa, jolloin voimme täydentää ja korjata kirjaa seuraaviin painoksiin.

Myös digitaalisessa painamisessa painoskoko vaikuttaa kirjan yksikköhintaan. Sivumäärältään ja värillisyydeltään mittavimmissa teoksissa - kuten tiistaina painoon menevässä Ohjaamot - Suomen liikennelentokoneet -kirjassa - joudutaan tätä painoskokoa ja värillisten sivujen määrää optimoimaan, jotta kirja jotenkin saataisiin mahtumaan kannattavasti ilmoitetun suositusvähittäishinnan 49 € asettamaan haarukkaan.

Joku suomalainen teollisuusmies on joskus sanonut, ettei tehnyt koko elämäänsä töitä työllistääkseen sata kiinalaista. Itse olen taas sanonut, että tietokirjat olivat kalliita siihen saakka, kunnes kirjoitin ensimmäisen. Sen jälkeen kirjat kirjakaupan hyllyssä ovat olleet halpoja.

Ketterät Kirjat Oy kantaa ylpeydellä Avainlippua!

Kommentoi kirjoitusta. Avainsanat: suomalainen työ, kirjapaino, kustantaminen

Avainlippu

Keskiviikko 19.9.2018 - Reino Myllymäki

TehtySuomMadeIn_Sin_rgb.pngOlin kerran palaverissa, jossa keskusteltiin erään kirjan kustantamisesta. Painotalojen tarjouksia oli useita, joista ulkomainen oli 300 euroa eli jotain 6 % halvempi kuin kotimainen. Osa kokoukseen osallistuneista suuriäänisesti kannatti halvempaa tarjousta, osa muistutti, että hintaero saattaa huveta yllättäen sählinkeihin, jotka johtuvat siitä, että tilaajalla ja painotalolla on eri kieli.

Tein myös havainnon, joka kylmäsi minua. "Duunaritaustaiset" kannattivat ulkomaista vaihtoehtoa, "johtajataustaiset" kotimaista...

Jokin naksahti päässäni. Päätin, että Ketterät Kirjat Oy:n toiminnassa painamista kotimaassa ei kyseenalaisteta ja liityin Suomalaisen Työn Liittoon ja hankin Avainlipun. Olen ilmoittanut, että kotimaisuusaste on vähintään 80 % ja siihen päästäisiin myös siinä tapauksessa, että kirja painettaisiin ulkomailla. Mutta siinä tapauksessa pitäisitte Avainlippua Ketterät Kirjat Oy:n takakannessa petoksena.

Ketterät Kirjat Oy:n kirjojen kotimaisuusaste on korkea. Kirjat on kirjoitettu, kustannustoimitettu, oikoluettu, taitettu ja painettu Suomessa ja ne toimitetaan toimitusosoitteeseen kotimaisin voimin. Painovärit ja -paperit eivät aina ole teknisistä syistä kotimaisia.

Nyt tuosta Avainlippu-hakemuksesta alkaa olla kolmisen vuotta ja hetki sitten uudistin hakemuksen.

Kannattaa muistaa, että jokapäiväisillä valinnoillamme on vaikutusta. Jos metsästämme aina halvinta, tulemme helposti tehneeksi ikäviä arvovalintoja. Ketterät Kirjat Oy haluaa olla tällä tavoin tukemassa kotimaista työtä.

Kommentoi kirjoitusta. Avainsanat: suomalainen työ, kirjapaino, kustantaminen